Nové online khmerské-anglický slovník
Frank Smith a další, nedávno zpřístupněna nová khmerské-anglický online slovník. Je vyhledávat pomocí buď anglicky, nebo khmerské Mezinárodní fonetická abeceda. Zajímavostí je, že slovník sám o sobě není nic nového, spíše se jedná o syntézu tří stávajících slovníky ...
Tyto zdroje jsou převážně založeny na dvou velmi odlišných vydáních kambodžskými-anglický slovník: kambodžsko-anglicky slovník Robert K. Headley, Kylin Chhor, Lam Kheng Lim, Lim Hak Kheang, a Chen Chun (1977, Catholic University Press), a kambodžskými-anglický slovník Robert K. Headley, Rath Chim a Ok Soeum (1997, Dunwoody Press, ISBN 0-931745-78-0)
Vydání z roku 1977 vychází z velké části na tradičním kambodžskými lexikografie, zejména o výtvarné Chuon Nath slovníku (viz níže). S některými 20000 headwords a téměř 25.000 subentries je pozoruhodný pro jeho fonémický a gramatické analýzy. Headley'77 také poskytuje rozsáhlý etymologický reference, s téměř 10.000 Pali sanskrtu a citací a stovky další, z Thajska, Cham, francouzština, vietnamština, a tucet dalších jazyků.
Vydání z roku 1997 obsahuje více než 50.000 položek. To byla zpracována s důrazem na moderní jazykové, zejména moderní slova a výrazy používané v písemné a mluvené kambodžskými. Je však také obsahuje řadu poznámek k literární a básnické formy, a může být použit na pomoc při čtení klasických kambodžskými textů. Má méně etymologický informací než'77 vydání, ale zahrnuje mnohem více využití (např. sociální úrovni) značkování a více než dva tisíce příklad vět.
Vyhledávání v khmerské ortografie také návrat zápisy z Chuon Nath khmerské slovníku (1966, buddhistický institut, Phnom Penh). Tato práce představuje klasické vysoké místo pre-kambodžské války lexikografie.
Khmerské vstupní jazyk používá khmerské Unicode font systému. Pokud jste to ještě nejsou nainstalovány, Windows uživatelé by měli vidět KhmerOS stránky pro stažení a návod na instalaci. Linux mohou uživatelé sledovat jazykové balíčky do repozitáře. Kromě khmerské Unicode font použití v programech, khmerské překlady jsou udržovány v Kubuntu a openSUSE Linuxu (možná jiní?).







































Comment by Alison
24. červen 2007 @ 8:26 am
Jen poznámku v případě narazíte na mac uživatelů pomocí slovníku. Zjistil jsem, prostřednictvím pokusů a omylů, že dolní indexy a samohlásky se nezobrazují správně při použití slovníku ve Firefoxu. Ale funguje v Safari. FYI!