3 Kommentare »
Kommentar von mandevu
6. März 2007 @ 8:36
Vielen Dank für Ihre Unterstützung, Jim! Besuchen Sie jederzeit! Lassen Sie mich wissen, wann, und ich werde auch begrüßen Sie in meinem Haus und bei anderen Logistik so gut ich kann.
Und ich werde die Arbeit an Ihren Übersetzungsproblem. Ich bin nicht ganz komfortabel mit dem auf der Website. Word hängt sehr viel über die Beziehungen zwischen den Lautsprechern (Ich wette, es ist ähnlich wie mit Chinesisch), so kann ich eine alternative Übersetzung. Plus, gibt es den Geschmack als allgemeine Gefühl (wie der Geschmack der Suppe ist faul), und den Geschmack in seiner Probenahme Sinne (Geschmack, Suppe und mir sagen, was Sie denken). Hier, das sind verschiedene Wörter. Ich bin mit einem Freund, der heute Abend wird mir helfen, mit den schmutzigen Teile.
Kommentar von Jim Shelley
8. März 2007 @ 4:58 pm
Vielen Dank für Ihre Antwort! Ich denke, dass, wenn ich eine Chance, sich bis Kambodscha, während Sie es, es wird wahrscheinlich in der ersten Woche im Mai (unser 1. Mai Feiertag) oder einige Zeit im Juli oder August. Meine Frau und ich Geld sparen für unsere Hochzeit Zeit (es wird in der ersten Woche im August), so dass sie möglicherweise nicht so unterstützt wie eine Reise, so dass ich die Arbeit an ihrer Erwärmung bis zu der Idee. Ich werde ab einer Entfernung-Studium Master-Programm im Herbst die wahrscheinlich jegliche andere potenzielle mal besuchen. Mit Blick auf Flugtickets und die Karte sieht es so aus, wie kann es erwägenswert Fliegen in Bangkok und nehmen den Zug nach Osten, aber ich denke, dass hängt wo Sie sich rund um den Tonle Sap. Ich glaube, ich würde auch gerne zu besuchen Angkor Wat, während ich bin es. Wie dem auch sei, ich werde Sie auf dem Laufenden halten. Wenn Sie vielleicht nicht immer E-Mails checken, geben Sie mir Ihre Telefonnummer oder eine andere Art und Weise der Kontaktaufnahme mit Ihnen in einer E-Mail, wenn möglich.
Habe nicht das Gefühl, eine Verpflichtung, etwas zu tun mit diesem Satz, wenn Sie sich nicht wohl fühlen mit ihm. Es ist alles für den Spaß nicht zu ernst genommen und gar nicht so notwendig. Wie Sie vielleicht bemerkt haben, auf der Website der Philosophie, der Übersetzung dieser Satz erfordert Sprachkenntnisse und / oder enge Beziehungen mit einer ausländischen Redner, und wenn Sie nicht über diese, ich möchte nicht, dass die Formulierung zu beschädigen Sie alle Beziehungen " Re Gebäude. Die Khmer-Satz ist, dass es wurde mir von einem kambodschanischen Jungen traf ich in einem Chatroom, und es ist durchaus möglich, dass er nicht verstehen, was der Satz bedeutet, so dass es wahrscheinlich ist eine geeignete Übersetzung. Chinesisch ist auch ein anderes Wort für Geschmack, wenn es heißt "Geschmack" und wenn es heißt "versuchen". Wie auch immer, erhalten Sie auf der Website der Credit für alle Beiträge, die Sie machen (richtiger Name oder Alias sind auch akzeptabel). Vielen Dank für Ihre Unterstützung in dieser Suche.
RSS-Feed für Kommentare zu diesem Beitrag. TrackBack URI








































Kommentar von Jim Shelley
5. März 2007 @ 6:52 pm
Ich habe, wie man sie heute E-Mails mit Links zu allen Tansania PCV Blogs sowie Ihre fabelhafte mandevu.net, die ich haben gerade die große Freude der Lesung durch. Sehr unterhaltsam-keep it up! Ich habe die meiste Zeit des Tages Plotten, wie man einen Besuch aus China zu Kambodscha, bevor Sie es verlassen. Ich werde wieder auf sie auf.
PS Wenn Sie sich für die Herausforderung, versuchen Sie, um zu sehen, wenn man mir das Drehbuch für den Khmer-Satz hier: http://thejimshelley.worldzonepro.com/iwanttotaste.html. Das wäre genial.