Νέα online Χμερ-αγγλικό λεξικό
Frank Smith και άλλες έχουν πρόσφατα διατεθεί ένα νέο Χμερ-Αγγλικό λεξικό online. Είναι η αναζήτηση με τη χρήση είτε αγγλικά, Χμερ ή το διεθνές φωνητικό αλφάβητο. Το ενδιαφέρον είναι ότι το ίδιο το λεξικό αυτό δεν είναι νέο, αλλά είναι μια σύνθεση των τριών υφιστάμενων λεξικά ...
Οι πόροι αυτοί είναι κατά κύριο λόγο με βάση τις δύο διαφορετικές εκδόσεις της Καμπότζης-English Dictionary: καμποτζιανή-English Dictionary του Robert K. Headley, Kylin Chhor, Lam Kheng Lim, Lim Hak Kheang, και Chen Chun (1977, Catholic University Press), και Καμπότζης-English Dictionary του Robert K. Headley, Ραθ Chim, και Ok Soeum (1997, Dunwoody Press, ISBN 0-931745-78-0)
Η έκδοση 1977 σε μεγάλο βαθμό με τις παραδοσιακές καμποτζιανή λεξικογραφία? Ειδικότερα, σχετικά με την μνημειώδη Chuon Nath λεξικό (βλέπε παρακάτω). Με κάποια 20.000 headwords και σχεδόν 25.000 subentries, είναι αξιοσημείωτο για την φωνητικός γραμματικής και αναλύσεις. Headley'77 ετυμολογική παρέχει επίσης εκτεταμένες αναφορές, με σχεδόν 10.000 Πάλη Σανσκριτικά και αναφορών, καθώς και εκατοντάδες περισσότερο από την Thai, Cham, γαλλική, Βιετναμέζικα, και μια ντουζίνα άλλες γλώσσες.
Η έκδοση 1997 περιλαμβάνει περισσότερες από 50.000 εγγραφές. Ήταν καταρτίζονται με έμφαση στις σύγχρονες languge, ιδίως σύγχρονες λέξεις και εκφράσεις που χρησιμοποιούνται στις δύο γραπτή και προφορική Καμπότζης. Ωστόσο, περιέχει επίσης και πολλές καταχωρήσεις για τη λογοτεχνική και ποιητική μορφές, και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να βοηθήσει στην ανάγνωση κλασικών κειμένων Καμπότζης. Έχει λιγότερο ετυμολογική πληροφορίες από την έκδοση 77, αλλά πολύ περισσότερο περιλαμβάνει τη χρήση (π.χ. κοινωνικό επίπεδο), την τοποθέτηση πινακίδων, και πάνω από δύο χιλιάδες παράδειγμα ποινών.
Αναζητήσεις Χμερ στην ορθογραφία θα επιστρέψει καταχωρήσεις από το Chuon Nath Χμερ Λεξικό (1966, Βουδιστικής Ινστιτούτο, Πνομ Πενχ). Το κλασικό αυτό έργο αποτελεί το υψηλότερο σημείο του πριν από τον πόλεμο της Καμπότζης λεξικογραφία.
Χμερ γλώσσα που χρησιμοποιεί η εισροή Χμερ Unicode γραμματοσειρά συστήματος. Εάν δεν έχετε εγκαταστήσει ακόμη, τα Windows χρήστες θα πρέπει να δείτε την KhmerOS site για download και οι οδηγίες εγκατάστασης. Linux χρήστες μπορούν να εντοπίσουμε τη γλώσσα πακέτα στο repositories. Εκτός από Χμερ Unicode γραμματοσειρά χρήση ιδίως προγράμματα, Χμερ μεταφράσεις, διατηρούνται για το kubuntu και openSUSE διανομές Linux (ίσως άλλες;).







































Σχόλιο από Alison
24 Ιουνίου 2007 @ 8:26 am
Απλά μια σημείωση σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε οποιοδήποτε mac χρήστες που χρησιμοποιούν το λεξικό. Έμαθα μέσω δοκιμής και λάθους ότι οι δείκτες και φωνήεντα δεν εμφανίζονται σωστά κατά τη χρήση του λεξικού του Firefox. ΑΛΛΑ, που κάνει την εργασία στο Safari. FYI!