Nueva línea Khmer-Inglés diccionario

Por mandevu a 4:16 pm el jueves, 21 de junio de 2007

Frank Smith y otros han puesto a disposición una nueva línea Khmer-Inglés diccionario. Es la búsqueda usando ya sea Inglés, camboyano o el alfabeto fonético internacional. Lo interesante es que el diccionario no es nuevo, sino que es una síntesis de tres diccionarios ...

Estos recursos se basan principalmente en las dos ediciones muy distintas de las de Camboya-Inglés Diccionario: Diccionario de Inglés-Camboya por Robert K. Headley, Kylin Chhor, Kheng Lim Lam, Lim Kheang Hak, y Chen Chun (1977, Universidad Católica de Prensa), Camboya y Diccionario de Inglés-por Robert K. Headley, Rath Chim y Soeum Bueno (1997, Dunwoody Press, ISBN 0-931745-78-0)

La edición 1977 se basa en gran medida en la lexicografía tradicional de Camboya, en particular, en la monumental Chuon Nath diccionario (véase más adelante). Con algunas palabras claves y los casi 20.000 subentradas 25000, se destaca por su fonética y análisis gramatical. Headley 77 también proporciona una amplia etimológico referencias, con cerca de 10.000 citas pali y sánscrito, y cientos más de tailandés, Cham, francés, vietnamita, y una docena de otros idiomas.

La edición de 1997 contiene más de 50000 entradas. Fue compilado con un énfasis en la moderna languge, en particular las palabras modernas, y las expresiones utilizadas en tanto escrito como hablado de Camboya. Sin embargo, también contiene muchas entradas de las formas literarias y poéticas, y se puede utilizar para ayudar en la lectura de textos clásicos de Camboya. Etimológico que tiene menos información que la edición 77, pero son mucho más uso (por ejemplo, social) de marcado, y más de dos mil frases ejemplo.

Búsquedas en jemer ortografía también regresar las entradas de la Chuon Nath Khmer Dictionary (1966, Instituto Budista, Phnom Penh). Esta clásica obra representa el punto culminante de antes de la guerra de Camboya lexicografía.

Camboyano utiliza el idioma de entrada Khmer fuente Unicode sistema. Si no ha instalado aún, los usuarios de Windows debería ver el KhmerOS sitio para la descarga y las instrucciones de instalación. Los usuarios de Linux puede realizar un seguimiento de los paquetes de idioma en los repositorios. Además de la utilización de fuentes Unicode Jemer, en particular, los programas, las traducciones se mantengan Khmer para la Kubuntu y openSUSE distribuciones de Linux (quizás los demás?).

Filed under: Uncategorized - 3 Comentarios »

¿Cómo no escribir sobre África

Por mandevu a 6:06 pm el martes, 19 de junio de 2007

En un aparente último grito de su supuestamente sacrificados blog, Maytel realmente apunta a un puro ensayo con grandes consejos acerca de cómo escribir sobre África.

Sus personajes africanos pueden incluir desnudos guerreros, fieles servidores, adivinos y videntes, antiguos sabios que viven en hermético esplendor. O los políticos corruptos, ineptos polígamo-guías de viaje, y las prostitutas que han dormido con. El Siervo Fiel siempre se comporta como un período de siete años de edad y necesita una mano firme, es miedo de las serpientes, bueno con los niños, y siempre que la participación en su complejo de dramas domésticos. El antiguo sabio siempre proviene de una tribu noble (no el dinero-como el arranque tribus Gikuyu, el shona o el igbo). Ha rheumy los ojos y se encuentra cerca de la Tierra. La moderna de África es un hombre gordo que roba y trabaja en la oficina de visas, se niegan a dar permisos de trabajo a los occidentales cualificados que realmente se preocupan por África. Él es un enemigo del desarrollo, siempre utilizando su gobierno puestos de trabajo para que sea difícil para los pragmáticos y de buen corazón expatriados a crear organizaciones no gubernamentales o legales de Áreas de Conservación. O es un nivel de formación intelectual de Oxford convirtió en serie en un asesinato político traje Savile Row. Él es un caníbal que le gusta el champán Cristal, y su madre es un rico médico de brujas que realmente dirige el país.

¿Por qué es pertinente? Al igual que con África, los periodistas que cubren Camboya parecen sufrir de la misma necesidad para el comercio de los estereotipos, y la fascinación con el tiempo los campesinos (ya sea capturados en primordial arroz pueblo agrícola o pureza, que luchan en el día de hoy no puede escapar el trauma de la de Pol Pot régimen). Aunque sin duda estos representan ciertos aspectos del país, que dan a un lote.

Sin duda hay muchas excepciones a estas críticas. Trato de emitir una amplia red, pero probablemente se pierda mucho. Yo sólo tenía que ventilar un poco. También estoy un poco tarde a la mesa en este debate, como los vínculos de Maytel tras revelar. Check it out para una cobertura más amplia de la cuestión.

Filed under: Uncategorized - 3 Comentarios »

Seco temporada de lluvias

Por mandevu a 6:31 pm el domingo, 17 de junio de 2007

dry_field_1.jpg

El pueblo ha pasado alrededor de 2 semanas sin lluvia. Esta es la temporada de lluvias, este es un poco inusual. Sin embargo, no es inusual que. Una de las peculiaridades de la temporada de lluvias en la planicie de inundación es que a veces hay secos. Para mí, como académico, esto es sólo otra razón por la cual los sistemas de cultivo en la planicie de inundación son tan fascinante-otra sorpresa ocasional que deben tratarse. Para los agricultores que dependen de sus cosechas de arroz para su consumo calórico diario, es mucho más grave preocupación. Hasta ayer, la falta de lluvia es un punto de discusión. Algo que estaba empezando a preocupar la gente, pero nadie me ha hablado con el fue en un pánico aún. Ha habido muchos prometedores, negro, nubes ruido como los anteriores. Pero estos parecen seguir disminuyendo su carga útil en otros lugares.

dry_field_2.jpg

Los cultivos de arroz de los más afectados parecen ser los más recientemente sembrado-la rápida maduración de variedades de arroz. Estos son muy populares. Que maduran en aproximadamente 3 meses, y normalmente son sembradas directamente en torno a esta época del año. Con el derecho de gestión de nutrientes, la atención a las plagas, y un poco de suerte, los rendimientos pueden ser más altos que con otros sistemas de cultivo de arroz se utilizan en este ámbito. Sin embargo, el cultivo necesita agua. Cuando los agricultores tienen el dinero, y un campo situado cerca de un canal o estanque grande, pueden regar. Sin embargo en torno a este pueblo, esto no es muy común. Así pues, muchos de estos lugares dependen de las lluvias. Por lo tanto, de sequía a comienzos de la temporada puede ser muy duro en las plantas jóvenes.

La sequía dejó un par de marcas evidentes en el paisaje. La más evidente es el amarilleo, el oscurecimiento y la pérdida definitiva de la recién plantada de arroz. Esto es evidente en las imágenes. La mayoría de las semillas sembradas recientemente simplemente no germinan y son comidos por las aves y ratas. La segunda marca es evidente un aumento de las malas hierbas, visto en la segunda imagen de arriba. Como el arroz luchas, las malas hierbas que están en mejores condiciones para hacer frente a bajos niveles de agua empiezan a competir fuera de la plantas de arroz. Todavía no estoy seguro de cómo los agricultores se van a responder a esta, suponiendo que la lluvia comienza de nuevo pronto. Un agricultor informó de que si tienen el tiempo y el dinero, van a volver a arar y sembrar de nuevo la pérdida de los campos, una vez hay una buena, las lluvias fuertes. Él no mencionó nada acerca de las personas que no tienen el dinero.

Por el lado social, la sequía ha dado lugar a un cambio en el diario de las actividades agrícolas. En esta época del año es la temporada de arar, entre otras cosas. La gente empezó a arar los más distantes hace varias semanas. Como avanzó la temporada, los sitios más cerca de la aldea son arado y nivelada. La sequía esta progresión se ha ralentizado. Ahora, el suelo en muchos lugares es muy seco y difícil de arado. Además, muchas personas están esperando para sembrar los campos que han sido recientemente arado, como la semilla simplemente se perdieron.

newly_sown_soil.jpg

Aunque no todo el mundo está esperando. Ayer, tomé la foto arriba de un campo recién sembrado. Fue sembrada en previsión de la lluvia de uno de los mencionados prometedoras nubes? ¿El agricultor sabe algo sobre el suelo en ese sitio que yo no? Eran simplemente impaciente? Desesperada? No puedo adivinar un peligro, ya que no cumplía con el propietario del terreno para hablar con ellos acerca de su razón de ser.

Algunos sitios no han sido tan gravemente afectadas. Arroz sembrado en los alrededores de mal drenaje depresiones es capaz de aprovechar el agua que queda en el suelo. La siguiente imagen fue tomada a pocos pasos de la sede de la segunda imagen, arriba. El arroz en que la depresión es mucho mejor que el arroz sembrado en los sitios más altos (el patrón de la tierra visible en este ámbito se debe a la plantación de patrón, en lugar de la falta de lluvia).

Uso de sitios como este es un buen ejemplo de los agricultores "reconocimiento de la diversidad en el paisaje. A primera vista, la planicie de inundación parece panqueque plano. Sin embargo, hay muchas colinas dispersas y de temporada-algunos pequeños estanques, bastante grande. Estos crean una multitud de bancos de micrositios, islas, barrancas, lo cual los agricultores pueden aprovechar. Plantaciones en los alrededores de estos sitios húmedos están haciendo un poco mejor ahora que el arroz en los lugares mejor drenados.

rice_in_depression.jpg

Ciertamente hay más herramientas que usa la gente para navegar por el capricho del tiempo. Variedades de arroz de aguas profundas se plantaron en algunas lagunas y zonas pantanosas alrededor de la aldea meses. Estas plantas son más grandes y más maduro, por lo que no son tan sensibles a las fluctuaciones en el suministro de agua. También se plantan en las zonas más húmedas que permanecer más tiempo, más que de aislamiento. Por lo tanto, los campos de arroz de aguas profundas todavía no han sido fuertemente afectados por la falta de lluvia. Sospecho que algunas de las otras variedades de arroz utilizados por los agricultores son más tolerantes a la sequía que otras. Todavía es necesario seguir buscando en todo y hacer preguntas.

Mientras escribo, ha comenzado lloviendo aquí en la ciudad. Esto no significa que todo caerá en el pueblo. Pero espero que sí.

Filed under: Uncategorized - 1 Comentario »

Tiempo para arreglar el tejado

Por mandevu a 9:11 am el domingo, 10 de junio de 2007

sewing_roof.jpg

Parece ser la temporada de reparación del techo en el pueblo.

Durante la última semana, he observado que muchos hogares en la aldea fueron reduciendo el azúcar de palma (Borassus flabellifer L., ដើមត្នោត) las hojas para la elaboración de tejas para techos (ស្លិកកន្ដប). Esto no es un proceso simple. En primer lugar, se deja reducir. Mayores de esa edad se toman las hojas, dejando un mechón de nuevas hojas en la parte superior del árbol para el crecimiento continuo. Me la corte a ser una tarea desalentadora, ya que los árboles crecen hasta 30 m de altura. Nadie aquí parece haber un problema con el que, al igual que los árboles son regularmente clumb de savia de palma colección. Los árboles en sí son bastante comunes en el paisaje de Camboya granja, ya menudo se encuentran a lo largo de las fronteras sobre el terreno y la propiedad.

tnaut_single_trimmed.jpg

Cortar hojas son luego a la izquierda alrededor de un día a secas, o hasta que el trabajo se puede se preparaba para el siguiente paso. Entonces, la lámina de las hojas son liberados de las masivas pecíolos (que se reservan para su uso en otros proyectos, como el vallado y la preparación cordeles-un ejemplo es en el fondo de la imagen de abajo, con pecíolos utilizados para la construcción de un pato cooperación) . El siguiente paso es dividir el palmate hojas individuales en los dedos, cada uno con una vena central intacto. Esto se suma a la resistencia estructural hojas individuales. Deja intactos los mismos son muy grandes, de modo que primero se divide en partes manejables (primaria recortes). A continuación, un afilado machete o cuña de madera (en algunos casos, a partir de un trozo de pecíolo) se utiliza para dividir los dedos separados, casi hasta su base, dejando un fasicle varios folletos. En esta etapa, las pequeñas hojas o gravemente dañados hojas son sacrificados.

chopping_leaves.jpg

La base de cada fascículo se guarnecidos con un machete o hacha. Una vez recortada, las hojas individuales están agrupadas, y dejan en un lugar sombreado para curar más. Estos paquetes se abrieron más tarde, y las distintas hojas aplanadas. Gestión de la hoja de la humedad es muy importante durante todo el proceso, como las hojas que son demasiado seca o demasiado húmeda son difíciles de trabajo, y puede dar lugar a una débil guijarros.

hands_sewing_1.jpg

Para la culebrilla sí, las hojas se doblan en la mitad más una tablilla de bambú (ពុះដើមឬស្សី) de aproximadamente un metro de largo. Se trata por separado, de modo que cada uno se superpone al otro. Las hojas son cosidas entre sí, utilizando una fila de stiching cerca de la tablilla de bambú. Terminado tejas se sumergen en un estanque de unos 3 meses hasta que se conviertan en negro. Después de remojar, se secan y, a continuación, lavar y secar de nuevo. En este punto, que puede emplearse para la construcción del techo o almacenados en un lugar sombreado hasta que se necesitan. Como material de techado, que puede durar varios años. Cosido, pero unsoaked, herpes zóster puede ser vendido a los comerciantes ambulantes de alrededor de 0,02 dólares de los EE.UU.. Estos se venden en la ciudad. El niño ha puesto la foto de este lote se vende y empezó otro montón.

tnaut_leaf_trimmed.jpg

Filed under: Uncategorized - 4 Comentarios »