mandevu.net

Online baru Indonesian-English dictionary

By mandevu di 4:16 pada hari Kamis, 21 Juni 2007

Frank Smith dan lain-lain telah tersedia baru Khmer-Inggris kamus online. It is dicari baik menggunakan bahasa Inggris, Khmer atau Internasional fonetis Alphabet. Hal yang menarik adalah bahwa kamus itu sendiri bukanlah sesuatu yang baru, bukan merupakan perpaduan dari tiga yang ada kamus ...

Ini adalah sumber daya terutama berdasarkan dua sangat berbeda dari edisi Kamboja-English Dictionary: Indonesian-English Dictionary oleh Robert K. Headley, Kylin Chhor, Lam Kheng Lim, Lim Hak Kheang, dan Chen Chun (1977, Universitas Katolik Tekan), dan Kamboja-English Dictionary oleh Robert K. Headley, Rath chim, dan Ok Soeum (1997, Dunwoody Press, ISBN 0-931745-78-0)

Edisi 1977 yang mengacu pada berat leksikografi tradisional Kamboja, khususnya pada Chuon monumental nath kamus (lihat di bawah). 20000 dengan beberapa headwords dan hampir 25.000 subentries, adalah penting untuk fonemis tatabahasa dan analisis. Headley'77 berhubung dgn asal kata ekstensif juga menyediakan referensi, dengan hampir 10.000 Pali dan Sansekerta citations, dan ratusan lagi dari Thailand, Cham, Perancis, Vietnam, dan belasan bahasa lainnya.

Edisi 1997 yang berisi lebih dari 50.000 entri. Ia dikompilasi dengan penekanan pada modern languge, khususnya modern kata, dan kalimat kedua yang digunakan dalam menulis dan berbicara Kamboja. Namun, juga berisi berbagai masukan untuk sastra dan bentuk syair, dan dapat digunakan untuk membantu dalam membaca teks klasik Kamboja. Berhubung dgn asal kata memiliki informasi lebih sedikit daripada edisi'77, tetapi lebih jauh termasuk penggunaan (misalnya, tingkat sosial) tag, dan lebih dari dua ribu contoh kalimat.

Pencarian dalam bahasa Khmer ortografi juga akan kembali masukan dari Chuon nath Indonesian Dictionary (1966, Institut Budha, Phnom Penh). Klasik ini merupakan pekerjaan yang tinggi dari pra-perang Kamboja leksikografi.

Bahasa Khmer masukan menggunakan sistem Khmer Unicode font. Jika anda belum terpasang it yet, pengguna Windows harus melihat KhmerOS situs untuk download dan instalasi. Pengguna Linux dapat melacak paket bahasa dalam repositori. Selain Khmer Unicode font digunakan dalam program-program tertentu, Khmer Terjemahan yang dipelihara untuk Kubuntu dan openSUSE distribusi Linux (maybe lain?).

Filed under: Uncategorized - 3 Comments »

Bagaimana tidak menulis tentang Afrika

By mandevu di 6:06 pada hari Selasa, 19 Juni 2007

Dalam hembusan nafas terakhir yang tulus dari dia diduga euthanized blog, Maytel poin yang benar-benar rapi esai dengan tips tentang cara menulis tentang Afrika.

Anda mungkin termasuk Afrika karakter telanjang warriors, setia hambaNya, diviners dan seers, kuno orang-orang bijaksana yang tinggal di hermitic semarak. Atau politisi korup, janggal polygamous perjalanan-panduan, dan pelacur yang tidur dengan Anda. Loyal Hamba yang selalu behaves seperti tujuh tahun dan kebutuhan perusahaan tangan; ia takut dari ular, baik dengan anak-anak, dan selalu melibatkan Anda dalam kompleks domestik drama. The Wise Man Kuno selalu berasal dari suku yang mulia (bukan mata duitan suku seperti Gikuyu, yang Igbo atau Shona). Dia telah rheumy mata dan dekat dengan Bumi. The Modern Afrika adalah lemak laki-laki yang mencuri dan bekerja di kantor visa, menolak untuk memberikan izin untuk bekerja Westerners kualifikasi yang benar-benar peduli Afrika. Dia adalah musuh pembangunan, ia selalu menggunakan pemerintah untuk melakukan pekerjaan sulit untuk pragmatis dan baik hati ekspatriat untuk menyiapkan atau LSM Hukum Perlindungan Wilayah. Atau dia adalah seorang intelektual Oxford-dididik menjadi seri-pembunuhan politikus dalam Savile Row sesuai. Dia adalah manusia yang suka sampanye Cristal, dan ibunya adalah seorang kaya witch-dokter yang benar-benar berjalan di negeri ini.

Mengapa hal ini relevan? Seperti Afrika, wartawan yang meliputi Kamboja tampaknya menderita yang sama perlu perdagangan stereotip, dan pesona habis-habisan dengan petani (baik purba tertangkap di sawah desa atau kemurnian, berjuang di hari ini tidak dapat melepaskan diri dari trauma dari Pol Pot rezim). Meskipun tentu tidak mewakili aspek tertentu dari negara, mereka menghadap alot.

Pasti ada banyak pengecualian untuk kritikan ini. Saya mencoba untuk melemparkan lebar bersih, tetapi mungkin tidak banyak. Aku hanya harus melepaskan sedikit. Saya juga sedikit terlambat ke tabel dalam diskusi ini, seperti link di Maytel pasca mengungkapkan. Check it out jangkauan lebih luas untuk mengatasi masalah.

Filed under: Uncategorized - 3 Comments »

Hujan kering Season

By mandevu di 6:31 pada hari Minggu, 17 Juni 2007

dry_field_1.jpg

Desa yang telah sekitar 2 bulan tanpa hujan. Ini sedang musim hujan, ini agak luar biasa. Namun, tidak yang tidak biasa. Salah satu dari quirks musim hujan pada floodplain adalah bahwa kadang-kadang ada kering spells. Bagi saya, sebagai seorang akademis, ini hanyalah alasan mengapa sistem pertanian di floodplain jadi menarik adalah kadang-kadang-kejutan lain yang harus berurusan dengan. Untuk petani yang bergantung pada hasil panen padi mereka untuk jumlah kadar kalori asupan setiap hari, itu jauh lebih serius perhatian. Seperti yang kemarin, kurangnya hujan merupakan titik diskusi. Sesuatu yang mulai khawatir orang, tetapi tidak ada seorangpun yang saya sudah bicara dengan berada dalam panik yet. Ada banyak menjanjikan, hitam, keroncongan awan seperti yang disebutkan di atas. Tetapi ini tampaknya terus menurun payload mereka di tempat lain.

dry_field_2.jpg

Tanaman padi tampaknya paling terpengaruh untuk menjadi yang paling baru yang cepat tumbuh sendiri-maturing varietas beras. Ini sangat populer. Mereka matang dalam waktu sekitar 3 bulan, dan biasanya langsung tumbuh sendiri saat ini sekitar setahun. Dengan hak pengelolaan gizi, perhatian hama, dan sedikit keberuntungan, hasil dapat lebih tinggi dibandingkan dengan beras lainnya cropping sistem yang digunakan di daerah ini. Tetapi kebutuhan air tanaman. Bila petani mempunyai uang, dan sebuah lapangan yang terletak dekat dengan kanal atau kolam besar, mereka mungkin air. Namun di sekitar desa ini, hal ini tidak terlalu umum. Oleh karena itu banyak situs-situs yang bergantung pada curah hujan. Jadi, spells kering pada awal musim dapat menjadi sangat keras pada tanaman muda.

Kering spell kiri beberapa tanda jelas pada lansekap. Yang paling jelas adalah yellowing, Browning dan segala kehilangan yang baru ditanami padi. Hal ini jelas dalam gambar di atas. Yang paling baru tumbuh sendiri bibit hanya gagal untuk tumbuh dan dimakan oleh burung dan tikus. Yang kedua adalah jelas menandai peningkatan gulma, terlihat pada kedua gambar di atas. Seperti beras perjuangan, gulma yang lebih baik dapat menanggulangi rendahnya tingkat air mulai habis bersaing dengan tanaman padi. Saya belum yakin bagaimana petani akan menanggapi ini, menganggap hujan segera dimulai lagi. Satu petani melaporkan bahwa jika mereka memiliki waktu dan uang, mereka akan kembali menyeruduk dan menanam kembali bidang yang hilang setelah ada yang baik, hujan deras. Dia tidak menyebutkan siapa orang-orang yang tidak memiliki uang.

Di sisi sosial, spell yang kering telah menyebabkan perubahan dalam kegiatan sehari-hari petani. Waktu sepanjang tahun ini adalah musim bajakan, antara lain. Orang mulai menjajar situs yang paling jauh beberapa bulan yang lalu. Sebagai musim progressed, situs dekat dan dekat dengan desa adalah plowed dan leveled. Kering spell ini telah memperlambat kemajuan. Sekarang, tanah di berbagai tempat yang terlalu kering dan sulit untuk bajak. Selain itu, banyak orang sedang menunggu untuk menanam kolom yang telah plowed baru-baru ini, karena bibit akan hilang.

newly_sown_soil.jpg

Walaupun tidak semua orang yang menunggu. Kemarin, saya mengambil gambar di atas yang baru tumbuh sendiri lapangan. Itu tumbuh sendiri di antisipasi hujan dari salah satu aforementioned menjanjikan awan? Apakah petani tahu sesuatu tentang tanah di situs yang tidak? Mereka cukup impatient? Desperate? Saya tidak bisa bahaya yang ada, karena saya tidak bertemu dengan pemilik tanah untuk berbicara dengan mereka tentang alasan mereka.

Beberapa situs belum sebagai sangat terpengaruh. Beras dan ditanam di sekitar-buruk kucam depressions dapat memanfaatkan air yang tersisa di tanah. Gambar di bawah ini langkah-langkah yang diambil dari situs kedua gambar di atas. Beras dalam depresi yang lebih baik dalam bentuk beras dari tanaman yang lebih tinggi pada situs (pola tanah yang terlihat di lapangan adalah karena pola tanam, daripada kekurangan hujan).

Penggunaan situs seperti ini adalah contoh yang baik dari petani untuk menghargai keanekaragaman dalam lansekap. Pada awalnya sekilas, yang tampaknya floodplain panekuk-rata. Namun, terdapat banyak tersebar bukit dan kolam-musiman beberapa kecil, cukup besar. Ini membuat banyak microsites-bank, pulau, gullies-petani yang dapat memanfaatkan. Plantings di dalam dan di sekitar situs ini basah melakukan sedikit lebih baik sekarang lebih baik daripada padi di kucam-situs tersebut.

rice_in_depression.jpg

Pasti ada lagi orang yang menggunakan alat-alat untuk menelusuri ragam dari cuaca. Deepwater varietas padi yang ditanam di beberapa kolam dan berawa di sekitar wilayah desa tahun lalu. Tanaman ini lebih besar dan lebih matang, sehingga mereka tidak peka terhadap fluktuasi dalam air. Mereka juga ditanam di daerah-daerah yang tinggal wetter lagi, lebih insulating mereka. Oleh karena itu, deepwater sawah belum banyak terkena kekurangan hujan. Saya menduga bahwa beberapa jenis padi lainnya yang digunakan oleh petani-toleran kekeringan lebih dari orang lain. Aku masih harus tetap melihat-lihat dan bertanya.

Seperti yang saya tulis, sudah mulai turun hujan di kota. Ini tidak berarti bahwa akan jatuh di desa. But I hope that it does.

Filed under: Uncategorized - 1 Comment »

Waktu untuk memperbaiki atap

By mandevu di 9:11 pada hari Minggu, 10 Juni 2007

sewing_roof.jpg

Tampaknya menjadi perbaikan atap musim di desa.

Selama pekan lalu, saya mendapati bahwa banyak rumah tangga di desa yang memotong bawah aren (Borassus flabellifer L., ដើមត្នោត) daun untuk persiapan sinanaga atap (ស្លិកកន្ដប). Ini bukan proses sederhana. Pertama, daun yang dipotong bawah. Daun tua yang diambil, meninggalkan seikat daun baru pada bagian atas pohon untuk terus tumbuh. Saya menemukan pemotongan menjadi tugas menakutkan, seperti pohon-pohon tumbuh hingga 30m tall. Tidak ada orang lain di sini seolah-olah ada masalah dengan itu, seperti pohon-pohon yang secara teratur clumb untuk koleksi palem getah. Pohon itu sendiri cukup umum di Kamboja peternakan-batang, dan sering ditemukan di lapangan dan batas-batas properti.

tnaut_single_trimmed.jpg

Potong daun tersebut kemudian dibiarkan selama kurang lebih satu hari untuk kering, atau tenaga kerja sehingga dapat mustered untuk langkah berikutnya. Setelah itu, laminae dari daun liberated yang besar-besaran dari petioles (selain yang ditetapkan untuk digunakan dalam proyek lainnya, seperti pagar dan tali persiapan-contoh yang ada di latar belakang gambar di bawah ini, dengan petioles digunakan untuk membangun sebuah kandang ayam itik) . Langkah berikutnya adalah pemisahan yang palmate daun menjadi individu jari, masing-masing dengan sebuah pusat vein utuh. Ini menambah kekuatan struktural kepada individu blades. Yang utuh daun sendiri sangat besar, sehingga mereka yang pertama menjadi bagian diatur (primitif luka). Maka golok tajam atau kayu apit (dalam beberapa kasus, terdiri dari Bagian petiole) digunakan untuk memisahkan jari yang berjarak, hampir ke bawah dasar mereka, meninggalkan fasicle beberapa leaflet. Pada tahap ini, sangat kecil daun atau Daun Culled rusak.

chopping_leaves.jpg

Dasar dari masing-masing jilid kemudian dipangkas off dengan kapak atau golok. Setelah dipangkas, individu yang bundled blades, dan kiri di tempat yang teduh mengobati lebih lanjut. Kumpulan ini nanti akan dibuka, dan individu blades flattened. Manajemen daun kelembaban sangat penting sepanjang proses ini, sebagai salah satu daun yang terlalu kering atau terlalu basah sulit untuk bekerja, dan dapat mengakibatkan lemah sirap.

hands_sewing_1.jpg

Untuk sinanaga sendiri, daun yang dilipat setengah lebih dari bambu belat (ពុះដើមឬស្សី) sekitar satu meter panjangnya. Mereka akan ditambahkan secara terpisah, sehingga setiap tumpang tindih berikutnya. The blades kemudian dijahitkan satu sama lain, dengan menggunakan satu baris stiching atas dekat bidai bambu. Selesai sinanaga kemudian kebasahan di kolam untuk sekitar 3 bulan-sampai mereka berpaling hitam. Setelah perendaman, mereka kering, kemudian dicuci dan dikeringkan lagi. Pada tahap ini, mereka bisa digunakan untuk konstruksi atap atau disimpan di tempat teduh sampai mereka diperlukan. Sebagai bahan atap, mereka dapat beberapa tahun terakhir. Dijahitkan, tetapi unsoaked, sinanaga mungkin akan dijual ke pedagang untuk berkeliling sekitar US $ 0.02. Inilah kemudian dijual di kota. Anak yang digambarkan di sini telah dijual ini batch dan mulai menimbunkan lain.

tnaut_leaf_trimmed.jpg

Filed under: Uncategorized - 4 Comments »