mandevu.net

Makitid ang window para sa bubong

Sa pamamagitan ng mandevu at 3:38 ng gabi sa Linggo, Pebrero 15, 2009

cutting_grass

Pag-aani damo para sa bubong. Ang tends na ng trabaho mga kababaihan umaakit in

cutting_grass2

May pretty makitid window kapag ito ay maaaring tumagal ng lugar. Ang baha may receded ng Disyembre o kaya, at pagkatapos ay sa katapusan ng Pebrero karamihan ng sabana ay may been masunog.

sewing_roofing

Ang mga tao pagputol grasses sa itali sa bubong (upang gamitin ang kanilang mga sarili o ang magbenta) na kailangan upang kumilos nang mabilis bago ang pag-aani ay ang lahat ng mga site na masunog. Ang babae sa itaas ay tinali ang damo papunta sa isang kawayan magsuot ng palapa para sa bubong.

Filed under: Uncategorized - Iwanan Isang Comment »

Inventories

Sa pamamagitan ng mandevu at 2:59 ng gabi sa Linggo, Pebrero 15, 2009

setting_the_line

Ako ay bumalik sa larangan! Ako got back tungkol sa isang buwan na nakaraan, at ako ay singilin kasama sa huling leg ng aking fieldwork bago ko isulat ang lahat ng ito sa negosyo up. Isa sa mga malaking foci sa paglalakbay na ito ay naglalarawan ekolohiya inventories ng floodplain mga halaman kalapit ang village. ako ng isang pulutong ng panayam tungkol sa mga iba't-ibang mga landscapes, kaya ito ay mahalaga na ako ay able sa kahit na naglalarawan sa ilan sa mga halaman sa labas doon.

Dahil ang lugar ko na pabalat ay masyadong malaki sa bilang ng lahat ng nag-iisang itanim doon, ako may sa sample a paglangkay-langkayin ng iba't-ibang lugar (aktwal na lokasyon sa 60 total, sapalaran pinili, nagsasapin-sapin sa pamamagitan ng paggamit ng lupa / lupa cover mula sa isang uri ng orthophoto na ako-uri-uri) . Pagkatapos ko ay gumamit ng ilang mga statistical pamamaraan upang gumawa ng generalizations tungkol sa floodplain flora. Para gawin ito, kami ay mag-ipon ng 20m sa pamamagitan ng 10m balangkasin at pagkatapos ay bilangin ang mga puno at shrubs na sa loob ng tag-lagas na ito (mayroon pa sa mga ito, ngunit na ' s ang punchline). namin ituhog 5 ng mga ito sa bawat site. Ang mga imahe sa itaas ay ng isang pares ng aking mga research assistants pagtula ang isang linya para sa isang bagong balangkas.

recording_names

Hindi lamang kami bilangin, ngunit kami ay nagre-record pangalan (sa itaas). Karamihan ng mga site sa ngayon ay na-sa-bigas patlang o bukas savannas.

setting_subplot

Ang buksan ang plots ay pinakamabilis, na may mga ilang mga puno o shrubs na talagang record, (tingnan sa itaas). Subalit sa karagdagan sa mga big plots ko na nabanggit sa itaas, kami ay mas maliit din ang setting na plots sa loob ng mga pangunahing plots upang kumulekta ng data sa mala-damo understory-karaniwang grasses at sedges. Itaas ay isang larawan ng aking mga research assistants setting ang sub-balangkas.

Kaya tayo ay cranking sa pamamagitan ng mga plots relatibong mabilis. Ako ay masaya sa aming progreso so far, kahit na ako umasa na kami ay bumagal sa sandaling mailabas na namin maabot ang mga site na higit na malayo sa labas mula sa village. Bilang isa maaaring mahulaan, ang lugar na pinakamalapit sa village ay karamihan bigas patlang o savannas. Karagdagang off ay kung saan kami ay getting sa ang thicker gubat. Iyon ay dapat na masaya!

Filed under: Uncategorized - Iwanan Isang Comment »

Pagpapanatiling ako off ang radyo

Sa pamamagitan ng mandevu at 4:24 pm sa Monday, January 19, 2009

Ka-set Nasira ang balita sa akin:

"Karamihan ng aming mga presenters ay hindi propesyonal at bukod, sila ay hindi acknowledged ng aming Ministry [ng Impormasyon]", Nouv Sovathero deplores. Ang ilang mga nagsasalita ng Kambodyan na may isang malakas na banyagang Accent! Ito ay isang bagay na ikinababahala sa amin. Sa bagong batas, ang mga ito ay kinakailangan na maging ng mga Cambodian pagpanaog, kakayahan upang basahin at ipahayag ang kanilang mga sarili alinsunod sa mga alituntunin ng Kambodyan balarila. Dayuhang presenters na nagsasalita Kambodyan ay hindi awtorisado na ipatupad ang anumang na, dahil sa kanilang mga hindi tama at mali-mali pagbigkas ", ng Kalihim ng Estado ng detalyadong, insisting sa katotohanan na ang punto ay upang gumawa ng mga tao na respetuhin" moralidad "sa mga programang broadcast sa buong Cambodia ...

May bagong batas na drafted upang palawigin ang Ministri ng Impormasyon ng kontrol sa media. Sa mga layunin ng pagprotekta ng moralidad, ang focus parang sa mga laro at entertainment sites, na may mga news sites na kaliwa nag-iisa. Ako lang ang isang maliit na namimighati bilang na ito ay lakas ako sa aking dreams abandunahin ng pagiging isang wildly popular Dj iyong FM dial. ako hulaan ako dapat stick ang pang-agrikultura sa mga bagay-bagay ...

Global Voices ay more coverage.

Filed under: Uncategorized - Iwanan Isang Comment »

Dali schlep

Sa pamamagitan ng mandevu at 1:28 am sa Lunes, January 5, 2009

yiddish_flashlight

Ito ay isang Yilida YD-10000. Ito ay isang flashlight. Sa katunayan, ito ay isang espesyal na flashlight. Bilang karagdagan sa mga classic na lugar ilaw, ito rin ay may kumikislap dilaw na ilaw (para sa mga emergency) at isang sirena (para sa mas malubhang emergency) . Ito ay pagmamay-ari ng isang kaibigan ng isang kaibigan, na nagdala ng ito sa kanya kapag siya ay dumating sa baranggay sa isda. Siya ay pagkahagis cast nets mabuti bago liwayway, kaya ang kanyang kailangan para sa isang flashlight makatuwiran. Siya ay isang pulis, kaya ang kanyang kailangan para sa isang dilaw na pang-emergency light kumikislap at sirena din ang uri ng magkaroon ng kahulugan (kung walang paraan para baga sa kanilang aplikasyon sa field).

Ano ang nagustuhan ko tungkol sa mga ito ay ang flashlight etiketa. Ngayon, ako ay dapat tumanggap ng sa isang appreciation para sa awkward Ingles-bilang-isang-ikatlong-wika translations kapag ako ay nag-makasumpong sa kanila. Subalit, ang mga kuwento na kung saan ito ay nagsasabi sa flashlight ay isang maliit na mas kumplikadong.

yiddish_flashlight_detail

Karamihan sa mga kagiliw-giliw na dito ay ang huling tampok sa listahan, "dali schlep."

Ngayon schlep, o kung minsan shlep (o kung minsan שלעפ), ay isang salita ng Yiddish pinanggalingan (mula sa: shlepn) na kung saan ay karaniwang ibig sabihin nito ay upang i-drag, upang magsagawa o sa pull. Ito ay mula sa Aleman: schleppen, upang i-drag. Kahit sa Americanized Yiddish paggamit, ito ay maaari ding gamitin sa kahulugan ng paglalakbay sa tabi-tabi na may connotations ng kahirapan (as in, "sa schlep sa buong bayan"). Para sa mga di-Yiddish nagsasalita, tulad ng aking sarili, ito ay hindi isang partikular na arcane salita. Ito ay isa sa maraming mga Yiddish mga salita na kung saan ginawa ang kanilang mga paraan sa Ingles. Gayunman, ito ay isang colloquialism. At ito ay hindi kaya ang mga karaniwang bilang na maging isang synonym ng i-drag o dalhin. Samakatuwid, ang flashlight nahuli ang aking mga mata.

Ininom ko ang larawan na ito huli sa 2007 sa Kampong Thom Probinsya. Pero kataka-taka pa rin ako ng tungkol sa mga inhinyero at graphics departamento sa Yilida pabrika. Paano nakarating ang schlep gawin ito papunta sa label na iyon? Saan nagkaroon ng label translator natutunan kanyang Ingles? Baka mayroon silang nakatira sa New York para sa isang oras, o sa kung saan kung saan ang ibang tao na may maraming mga tao na nagsasalita ng alinman Yiddish sa bahay o (ab) gamitin Yiddish colloquialisms? baka ang kanilang mga guro ay may natutunan mula sa isang tao (tulad ng aking sarili) na noon ay mahilig Yiddish? Ano ang tungkol sa kanilang mga guro guro? ko ay may tiyak na makikita lingguwistika ticks (salita kagustuhan, pambalarila mali at sari-sari misappropriations) mailipat sa kabuuan ng henerasyon ng mga guro sa Ingles. Ang lahat ng maaari kong gawin ngayon ay magmuni-muni. Ko na hindi malaman. Ngunit pa rin ako ng milagro at kung paano ang isang salita mula sa isang wika na sinasalita ng higit sa lahat sa pamamagitan ng Hudyo Silangang Europa pinanggalingan (na may mga nagsasalita numbering ng isang maliit na higit sa 3 milyong mga tao) na natagpuan ng paraan papunta sa isang Chinese ginawa ng flashlight, at pagkatapos ay sa mga kamay ng isang pulis sa rural Cambodia. Hindi, hindi ito ang unang halimbawa ng nakakatawang pandaigdigang ugnayan na ako ay may kailanman makikita. Ngunit ito ay sa katunayan isa sa aking mga paborito.

Disclamer: Ako ay walang expert sa Yiddish. Ako lamang ang nakatira sa Brooklyn at nabasa ng isang pares ng mga libro sa pamamagitan ng Leo Rosten (isa na kung saan ko binili sa Phnom Penh!). Kaya kung anuman sa iyo Yiddish nagsasalita o Chinese flashlight mga inhinyero ang mayroon karagdagang kaalaman sa mga ito, huwag mag-atubiling ibahagi.

Filed under: Hardware, Wika, New York City, Yiddish, globalization - 1 Comment »

Video mula sa larangan

Sa pamamagitan ng mandevu at 7:40 am sa Biyernes, Oktubre 26, 2007

Una, hayaan mo akong humihingi ng paumanhin sa aking mga mambabasa para sa tatlong ang haba ng oras sa pagitan ng mga post. Ako ay busy sa fieldwork, at hindi nagkaroon ng oras upang sumulat ng mga bagong post. Sa maliwanag banda, ang post na ito ay ang unang na isama ang mga video ng ilan sa mga magsasaka na ako ay nagtatrabaho sa. Ang video na-embed sa ibaba ay isang monteids ng mga hakbang na kasama sa paghahanda ng akatan para sa isang bigas nursery, mula sa kung saan seedlings ay mamaya transplanted sa iba pang mga patlang. Ito rin ay naglalarawan ng isa sa mga solusyon sa ilang mga magsasaka ay may ginagamit sa mga tugon sa unang bahagi ng pagbaha sa Agosto.

embedded sa pamamagitan ng embed na video

At ang mga direktang link: http://www.youtube.com/watch?v=IPlYTx8wb2I

Sa pamamagitan ng paraan ng background, sa Agosto ng taong ito ay may malakas na pag-ulan sa mga bundok ng silanganan Kampong Thom at katabi Preah Vihear Probinsya. Ito flowed palusong at lumabas papunta sa floodplain, pagbaha marami sa mga patlang ng bigas sa buong village kung saan ako work. Ang ganitong mga pagbaha ay isang normal na bahagi ng proseso ng taunang ecosystem-baha Waters mula sa uplands dumaloy pababa habang floodwaters mula sa Tonle pinsalain tumaas. Sila ay karaniwang matugunan at ihalo sa floodplains timog ng village. Ang baha pulso ay isang pangunahing kadahilanan na sa pagmamaneho ng ganoong isang produktibong sistema. Land gamitin ang sistema ng village depende sa oras na ito. Subalit sa kaso na ito, ang baha dating tungkol sa isang buwan ng maaga. Ang tubig ng rosas mabilis, sa ibabaw lamang ng ilang araw. Bilang isang resulta, ang mga halaman bigas ay hindi pa sapat na mataas upang manatili ang pagbaha. Kahit na ang ibang floodplain grasses tulad ng Oryza rufipogon, mahalagang bilang pinagkukunan ng kumpay para sa mga baka, ay apektado. Na unang tibok ay since receded, at noon ay sinundan ng ibang tibok ng floodwater. Kahit na ito pangalawang tibok ng pagbaha ay on-time, ang pinsala ay na-tapos na.

Magsasaka ay, at pa rin ay, sa isang mahirap na posisyon. Sa susunod na taon ay malamang na maging isang mahirap isa. Bilang tugon sa pagbaha na ito, ako nakita ng ilang mga estratehiya na kung saan sila ay mga gamit sa magpahupa pagkawala. Ang ilang mga magsasaka ay may hiram unflooded, mula sa mga lupang hindi nabubungkal palugit ng mga miyembro ng pamilya at nakatanim ng isa pang i-crop. Ang ilan ay paghahanda sa planta dry season bigas sa loob ng ilang buwan. Iba kakulangan binhi o resources para bumili / humiram ng buto para sa isa pang i-crop, at ang mga ito ay naghihintay para sa baha sa urungan upang makita kung paano ang kanilang kalagayan ay masama. Palatandaan ng darating na mga banyagang aid ay simula na lumabas, kahit hindi ko pa alam kung magkano, na ito ay makakatanggap ng o na pagpapadala ito. Ang ilang mga magsasaka ay gumagamit ng mga pamamaraan ng pag-alis baha bigas produksyon. Sa ganitong paraan, tulad ng floodwaters urong, ang nagsiwalat ng mga bagong lupa ay nakatanim sa isang mabilis na pagkahinog iba't-ibang bigas. Ang mga magsasaka sa video na ito ay nagkaroon ng transplanted kanyang larangan 3 araw bago ang unang bahagi ng baha. Kaunti ng ang crop survived, bagaman sa ilang mga indibidwal na mga halaman na kung saan nagpunta ang maligtasan ay transplanted ibang dako (isa pang i-crop ang paggaling ng diskarteng!). Tulad ng tubig pinatuyo, siya traded binhi sa ibang magsasaka para sa isang mas mabilis pagkahinog iba't-ibang (pagkahinog sa tungkol sa 70 araw, kumpara sa 90 o kaya sa mga nakaraang iba't-ibang) at muling-itinatag ng nursery. Dahil sa video na ito ay ginawa namin nakatanim ang seedlings sa 3 iba't-ibang mga sites. Siya at ang pamilya ay may bigas na larangan karagdagang out sa floodplain na manatiling mataas ang tubig kahit na ngayon, at hindi mababawi. Kahit diskarteng ito ay maaaring makatulong sa buffer sa kanyang pamilya sa mga darating na taon.

Ang hakbang na larawan sa video ay ang: pag-aararo, napakasakit, baling tubig mula sa mga field na may isang snaich (tubig pala), huling akatan paghahanda sa pamamagitan ng kamay at sa wakas, paghahasik ng bigas binhi. Sila ay pretty karaniwang pamamaraan ng pagsasaka na ko nakita na ginagamit ng iba pang mga magsasaka sa lugar. Ano ang nobela tungkol sa mga ito ay kanilang tiyempo na may paggalang sa mga pagbaha at iba pang mga ekolohiya at pang-agrikultura na proseso. Kanyang maikling puna sa dulo ng clip na naglalarawan sa mga hakbang na ito (ako magtanong sa mga mas mahusay kaysa sa Kambodyan ko na magpatawad ng anumang mga pagkakamali sa aking mga translation) ...

Magsasaka: Ngayon ko na nagsimula sa pamamagitan ng pagbuo ng isang snaich (tubig pala), isang old-style snaich. Kapag ako tapos na sa snaich, ako naararong at ako harrowed [ang patlang] upang maghasik baha urong bigas. Ang baha urong bigas, ako traded sa isang tao [para sa mga binhi], ang pangalan [ng iba't-ibang] ay Srauv Chhlong Ndaing. Kaya ngayon, ako na nagsimula sa isang i-crop ng baha urong bigas.

Me: Oo, at kung bakit ninyo baguhin ang bigas varieties?

Magsasaka: Ang dahilan na ako ay nagbago bigas varieties ... nakaraang buwan ko nagkaroon na ng hasik [ng bigas crop] at ito ay nasa hustong gulang matangkad, ako had mahila ang seedlings mula sa akatan at transplanted kanila na, pagkatapos ay ang ilog ng tubig kapag dumating ang lahat ay lubog sa tubig. Ang mga iba't-ibang na lubog sa tubig ay tinatawag na Srauv Romdoul. Ang lahat ng aking mga ari-arian na ito ay lubog sa tubig.

Ito ay ang unang video na kung saan ako ay may laging magkasama. Ako ay umaasa na magsama ng ilang karagdagang impormasyon, lalo na at ako ay nasasabik na magturo ng ilang mga magsasaka kung paano gamitin ang camera. Sa tingin ko na ang kanilang mga pelikula ay higit pa kaysa sa mga kagiliw-giliw na mina!

Sa wakas, matipuno salamat sa Beth Kanter at Jinja para sa mga teknikal na suporta at encouragement sa mga bagay-bagay na ito ng bagong video!

Filed under: Uncategorized - 12 Comments »

Isda para sa D.

Sa pamamagitan ng mandevu at 8:09 pm sa Sabado, Setyembre 8, 2007

dinner_for_d.jpg

Sa kahilingan ng Refuter, narito ang ilang mga isda. Sa totoo lang, hindi ko ay may anumang mga imahe ng ang mga nahuli sa pamamagitan ng mga bata sa likod ng bahay. Ang mga ito ay nahuli sa isang gillnet na kung saan ay batak perpendikular sa kasalukuyang, kasama ang hangganan sa pagitan ng bigas patlang at isang pond sa isang ganap na mataas ang tubig tanawin.

Kapag ang mga mabibigat na rains hit ang mga bundok sa karatig lalawigan ng ilang linggo nakaraan, ang lahat ng mga ito ng tubig flowed palusong sa ilog at papunta sa floodplain. Maraming mga tao ang nawalan ng hindi bababa sa isang bahagi ng kanilang palay crops, dahil ito hugasan ng tubig-ulan ang dumating tungkol sa isang unang bahagi ng buwan. Kaya sa maraming mga larangan, ang bigas ay hindi pa sapat na mataas upang mapaglabanan ang pagbaha. Susunod na taon, maraming pamilya sa village ay magkakaroon ng parehong problema sa pagkakaroon ng sapat na bigas kumain, pati na rin ang para sa mga binhi planting. balintuna, diyan ay maliit na patak ng ulan sa village mismo.

Ang unang bahagi ng baha din nagdala ng isang flush ng riverine isda sa labas papunta sa floodplain, sa paghihintay nets ng Fishers. Para sa isang linggo o kaya, harvests ay pretty mabuti. Subalit, ang mga antas ng tubig ay since bumaba at mas kaunting isda ay lumilipat mula sa ilog papunta sa ang floodplain. nakakakuha ngayon ay karaniwang maliit, parehong sa kabuuang bigat ng catch, pati na rin ang karaniwang sukat ng anumang isa isda nahuli.

Ang tubig sa ilalim ng mga bahay mula sa aking mga naunang post ay pinatuyo, kaya ang mga bata ay gumawa ng kanilang pangingisda sa ibang dako.

Filed under: Uncategorized - Iwanan Isang Comment »

Clogger Summit: media coverage

Sa pamamagitan ng mandevu at 11:44 sa Martes, Setyembre 4, 2007

ifocus at Details ay pahapyaw may posted a bit sa ilang mga pahayagan coverage mula sa 2007 Clogger Summit. Bigyan ito ng isang basahin!

Filed under: Uncategorized - Iwanan Isang Comment »

Baha dumating ng maaga: pangingisda sa likod ng bahay

Sa pamamagitan ng mandevu at 12:47 ng gabi sa Linggo, Setyembre 2, 2007

fishing_behind_house.jpg

Filed under: Uncategorized - 1 Comment »

Clogger Summit 2007

Sa pamamagitan ng mandevu at 10:06 sa Linggo, Setyembre 2, 2007

1293131643_b410d5c877.jpg

Ang nakaraang linggo, Ininom ko ang isang pares ng mga araw mula sa aking trabaho hanggang sa floodplain na dumating sa Phnom Penh para sa Cambodian Blogger Summit. Ako had a great time! Ang event na itinampok ng dalawang araw ng pagtatanghal at mga talakayan ay nagbibigay-diin sa blogging, ranging mula sa mga teknikal na (hal. isang pagpapakilala sa Podcasting) sa more manilay-nilay (hal. envisioning ang papel na ginagampanan ng blogging at ang internet sa Cambodia sa hinaharap). Ako natutugunan ng isang pulutong ng maayoss folks, at a paglangkay-langkayin ng masyadong natutunan.

Ang isa sa mga partikular na nakasisigla aspeto ng pagpupulong na ito ay crystallized sa labas ng mga pagsisikap ng Cloggers Team-5 kabataan Cambodian mga blogger na kaya motivated tungkol sa daluyan na kanilang binuo Personal Information Technology workshops kung saan sila at pagkatapos ay kusang-loob facilitated sa 14 unibersidad at mataas na paaralan. Sa petsa, sila ay tinuturuan ng higit sa 1700 na mag-aaral tungkol sa blogging, Kambodyan Unicode at mga kaugnay na paksa-lahat sa kanilang sariling oras, hinihimok ng kanilang sariling mga simbuyo ng damdamin. Ako ay may napakalawak paggalang sa DIY espiritu ng pangkat na ito, at ako ay nagpapasalamat sa kanilang mga pagsisikap. Plus, ang mga ito ay ilagay sa isang magaling na pagpupulong.

Sa ilaw ng ang katunayan na ang bahagi ng aking mga paliwanagan sa likod ng blog na ito ay upang ibahagi ang ilan sa Cambodia sa mga tao sa ibang bansa, ako ay pumapasok sa magsimula na tumuturo sa iyo tungo sa iba pang mga blog tungkol sa Cambodia-ibang mga tao, ng iba pang mga tema, ang ibang mga ideya. Suriin ang mga ito sa labas ng mga ito ay nagre-refresh ng palitan mula sa aking mga dati, "Paano ang tungkol sa pader na ito ..." mga uri ng mga posts.

Bilang isang appetizer, ako ay sumangguni sa iyo na ang mga blog sa pamamagitan ng malinis ang mga kasapi ng Cloggers Team. Lahat ng Cambodian, ang lahat ng iba't-ibang mga ganap, ang lahat ng masaya nagbabasa ...

Joke 4 Ang bawat tao'y! - Siya ay got jokes! Ngunit siya magsusulat sa Kambodyan, kaya kailangan mo ang unicode install na basahin ito.

Ms. K. - She's sa US sa isang Fulbright, ngunit sumali sa amin sa ang Clogger Summit sa pamamagitan ng magic ng webcam.

DeeDee, aaral na henyo! Kambodyan Cyberkid - Siya lamang ay nagtapos sa mataas na paaralan ng Phnom Penh. (Mabuhay!)

Isang tao: isang mapangarapin - pinangalanang matapos ang isang tatak ng sabon, magsusulat siya ng maraming tungkol sa personal na pag-unlad.

KhmerAK - Ang isang self-avowed Phnom Penh geek. Marami masaya techie paksa.

Kaya suriin ang mga ito at makita kung ano sila may sa say. Kukunin ko ang post ng mas maraming mga link sa mga darating na linggo at buwan ...

At, salamat sa Preetam Rai para sa paggawa ng kanyang mga larawan ng rurok (sa itaas) na magagamit sa Flickr sa ilalim ng Creative Commons License 2.0!

Filed under: Uncategorized - 6 Comments »

Mapping Cambodia

Sa pamamagitan ng mandevu at 7:55 am sa Linggo, Setyembre 2, 2007

altmapcambodia-agconcessions.JPG

Sa haba ng aking mga proyekto dito sa Cambodia, isa sa aktibidad na ito ay sinipsip up ng isang pulutong ng mga oras ay ang akumulasyon ng malapad na data, ranging mula sa papel topographic mapa sa digital orthophotos. Ang mga ito ay napakahalaga para sa pangkalahatang-iisip tungkol sa paggamit ng lupa, pati na rin ang pag-unlad paysahe histories, na kung saan ay isang mahalagang bahagi ng aking pananaliksik proyekto (pati na rin ang pagkuha ng hindi mawawala!). Isang uri ng data na ako ay may hindi pa maayos-ipon, ang mga lokasyon ng pamahalaan lupa at pangingisda mga konsesyon sa mga pribadong indibidwal, kompanya at mga komunidad.

Gayunman, ang isang post mula sa Details ay pahapyaw Drew ang aking atensiyon sa Alt.Map.Cambodia. Doon, ang isa ay maaaring mahanap sa Google Maps ng pangingisda, mineral at mga pang-agrikultura konsesyon (tulad ng mapa sa itaas), mga dokumento pakikitungo sa hangganan negosasyon, at iba pa miscellaneous geographic na impormasyon. Isang mahusay na mapagkukunan!

Alt.Map.Cambodia pagkaraan nakaumang sa akin ang Danida-pinondohan Cambodia Atlas proyekto. Ang website ng mga katangian ng isang interactive Java-pinapatakbo ng mapa ng Cambodia, na kung saan ay nagbibigay-daan sa mga gumagamit na baguhin ang impormasyon na kung saan ay ipinapakita sa isang base ng mapa ng Cambodia (ibig sabihin na patong ng pagiging ang GIS ay aktibo). Kabilang dito ang mga layers para sa forest cover, UXO at lupa mina, komunidad fisheries at marami pang iba. Kasayahan maglaro sa. Ayon sa site, ito ay bahagi ng pagsisikap upang makakuha ng data na ito sa pampublikong domain, na kung saan ay isang magandang bagay. Gayunman, hindi ako sigurado kung ang mga ito ay ang paggawa ng datasets magagamit para sa pag-download upang aming talaga gamitin ang mga ito sa aming sariling malapad analyses. Na maging isang tunay na magandang bagay.

Filed under: Uncategorized - Iwanan Isang Comment »
Next Page »