Нова онлайн кхмерском-Англійський словник
Френк Сміт та інші, недавно представлена нова кхмерском-Английский онлайн словарь. Саме за допомогою пошуку або Англійська, кхмерском або Міжнародного фонетичного алфавіту. Цікаво те, що словник сам по собі не є новою, а це синтез трьох існуючих словників ...
Ці ресурси, у першу чергу базується на двох дуже різних виданнях камбоджійско-Англійський словник: камбоджійско-Англійський словник Роберта К. Headley, Kylin Chhor, Лам Кхенг Лім Лім Хак Kheang і Чень Чунь (1977, Католицький університет друку), і камбоджійско-Англійський словник Роберта К. Headley, Рат Чим, і ОК Soeum (1997, Dunwoody Пресс, ISBN 0-931745-78-0)
1977 Видання спирається на традиційні Камбоджійська лексикографії, зокрема, про монументальної Chuon Натха словнику (див. нижче). З деякими 20000 слів і майже 25000 subentries, він відрізняється своєю фонематіческій і граматичного аналізу. Headley'77 також надає широкі етимологічно літератури, причому майже 10000 попадали та санскрит цитати, і ще сотні з тайської, чам, французька, в'єтнамська, і дюжина інших мовах.
У 1997 році видання містить понад 50000 записів. Вона була складена з упором на сучасні languge, зокрема, сучасні слова та вирази, які використовуються у письмовій та усній Камбоджійська. Тим не менш, він також містить багато записів для літературних та поетичних форм, і можуть бути використані для надання допомоги у читанні класика Камбоджійська текстів. Вона має менше інформації, ніж етімологіческое'77 видання, але й набагато більш користування (наприклад, соціального рівня) позначки, і більше двох тисяч Приміром вироків.
Пошуки в кхмерском орфографія також поверне записи з Chuon Натха кхмерскій словник (1966, Інститут буддійською, Пномпень). Ця робота являє собою класичний висока точка довоєнного Камбоджійська лексикографії.
Кхмерского мови вводу використовується Unicode шрифт кхмерском системи. Якщо ви ще не встановили поки Windows користувачі побачать KhmerOS сайт для завантаження та інструкції по встановленню. Linux користувачі можуть відслідковувати мова пакетів в репозиторії. На додаток до кхмерском Unicode шрифт використовувати, зокрема, програми, кхмерском перекази ведуться для Kubuntu і OpenSUSE Linux дистрибутивов (може бути іншим?).







































Коментар Alison
24 червня 2007 @ 8:26 AM
Просто до відома, якщо ви виявите будь-які користувачі Mac за допомогою словника. Я дізнався шляхом проб і помилок, що й підстрочним гласні не відображаються коректно при використанні словника в Firefox. АЛЕ, це робота в Safari. Правила відвідування!